Abdurahman paša izsieče sarajske baše
(god. 1827.)
Viče vila sa
vèrh Trebevića,
Pak dozivlje
mlade Sarajlie:
Sarajlie da
vas bor ubije!
Jer ubiste
Nakib efendiu,*
Brez careva
biela fermana,
Brez pašine
sitne burjuntie,
Brez kadine
ućul-murasele,
Brez ilama
kreševskog imama?
Kad vam paša u
Saraj’vo dodje,
Tko će vama
pašu dočekati
Tko l’ pod
pašom konja prifatiti?
Tko li učit biele fermane,
Tko l’
pašine sitne burjuntie?
Eno paša u
Zvorniku gradu;
Paša piše
sitnu burjuntiu
Ter ju šalje k Šehru Sarajevu
A na ono sedam
poglavarah:
Dodje knjiga u
Šehr Sarajevo
A na onog
Bakariu starog.
Knjigu uči
Bakaria stari,
Knjigu uči, a
suze proljeva,
Pa govori
Bakaria stari:
Bora vama,
moje age drage!
»Abdul-paša,
mila majka naša
Sve nas zove
ka Zvorniku gradu;
Spremajte se,
moje age drage,
Spremajte se
ka Zvorniku bjelu,
Svaki nosi po
katuru blaga,
Ja ću nosit dvie mazge blaga.«
Spremiše se
age Sarajlie;
Svaki nosi po
katuru blaga
Bakaria, dvie
mazge blaga.
Nanidjoše niz
polje zvorničko;
Gledao ih paša
sa pendžera.
Paša pita
svoga terdžumana:
»Tkono jaši na
pred na gjogatu?«
Terdžuman mu
po istini kaže:
»Ono ti je Bakaria stari,
Dućan mu je na srid bezistena,
Kada hoće age
Sarajlije
Kada hoće da
čine vieće
Oni nejdju muli na mešćemu
Neg’ u dućan Bakarie starog,«
Paša pita
svoga térdžumana:
»Tkono jaši
drugi na vrančiću?«
Ono ti je
Pinjo barjaktare,
Kahva mu je na
srid Kolobare,
Kada hoće age
Sarajlie,
Kada hoće, da
čine vieće,
Oni nejdju
muli na mešćemu,
Nego idju
Pinji barjaktaru.«
Opet paša
tèrdžumana pita:
»Tkono treći
jaši na doratu?«
Tèrdžuman mu
po istini kaže:
»Ono ti je aga
Turnadžia
Dućan mu je na
srid baščaršie,
Kada čine
vjeće Sarajlie
On’ neidju
muli na mešćemu
Već dućanu age
Turnadžie. -
Štono jašu na
dva dobra konja,
Ono su ti do
dva Tamiščie,
Dućan im je na sried varoši.
Kad u jutru, jutro osvanulo,
Paša ih je redom izvodio,
Pa ih kolje kano janjce mlade.
Šalje momke svom bielu dvoru:
»Kaži te im
viernim ljubama,
Da nejmade
agah Sarajliah,
Redom ih je
paša pogubio.
* Nakib
efendia bio je otac sadašnjeg Fazli paše Šerifie. od. 1826. zato od Sarajliah
kamenovan, što se je dèržo carske strane.
Нема коментара:
Постави коментар